caret-down caret-up caret-left caret-right

Closing Panel: The Future of Translation – Perspectives from Literary Professionals

With our four-part translation workshop, we would like to contribute to better networking among Kurdish literary translators and provide new impulses, especially in the field of children’s and young adult literature. At the end of the workshop series, we will once again come together with literary translators and take a look into the future: what are the paths and possibilities for literary translations to and from Kurdish? How can we work collaboratively and strengthen each other in our projects? What are the moods and trends on the respective book markets and what options arise from this?

Date: 11.06.2022
Time: 14:30 – 16:30 (Berlin) / 15:30 – 17:30 (Amed)
Venue: Online / Zoom
Language(s): Kurdisch / Deutsch

Moderator: Heja Netirk
With the participation of:
1. Lucien Leitess, Editor, Unionsverlag Zürich
2. Runak Resulpur, Illustrator
3. Kawa Nemir, Translator and Poet

Registration: https://forms.gle/xUvEL7fw8TmefYWu9